Letras: Miho Karasawa
Compositor: Takuya Watanabe
Español: Dos personas
Lyrics:
ふたりの隙間で交わす言葉は
どれくらいの意味を持てるのだろう
書き並べては消えていく世界は 何色だろう
いまどんな言葉を うたを 届けに行こう
似た者同士とは 言えないけど
与えることで 与えられていく
今日はいつもより空が青くて 明るいから
もう少し 君と 君と 話をしよう
突きはなすふりして 抱きしめてる
気にしないふりして 見守ってる
とらえた心が 輝いている ふたりごと
なんとなく そばにいるようで
なんとなく 感じあえるようで
伝えて 伝えて 欠けたとこ 埋めあっているんだね
触れ合えば あったかい場所へと これからも一緒に
私の片割れは多分 君なんだ
あらゆる語彙を試してみたけど
ふさわしい何かは見つからない
偶然を運命と呼んだりして 茶化したけど
この言葉の続き それを 未来と呼ぼう
試すふりをして 確かめたもの
捨てるそぶりで 握りしめたもの
ひとりとひとりも つなぎ合わせば ふたりごと
さりげなく 見つめ合うように
さりげなく 分かり合うように
答えて 答えて ためらいを 補っているんだね
立ち止まり 踏み出した歩幅で 陰ひとつ重なる
君の目に映るわたしが 好きなんだ
なんとなく そばにいるようで
なんとなく 感じあえるようで
伝えて 伝えて 欠けたとこ 埋めあっているんだね
触れ合えば あったかい場所へと これからも一緒に
私の片割れは多分 君なんだ
君の片割れに 私がなるよ
ふたりの隙間で交わす言葉は
どれくらいの意味を持てるのだろう
書き並べては消えていく世界は 何色だろう
いまどんな言葉を うたを 君に伝えよう
futari no sukima de kawasu kotoba wa
sore kurai no imi wo moteru no darou
kakinarabete wa kiete yuku sekai wa nani iro darou
ima donna kotoba wo uta wo todoke ni ikou
Las palabras que se intercambiarán en las dos brechas
¿cuantas vas a querer decir?
¿de qué color desaparecerá el mundo al escribirlo?
vamos a entregar esas palabras ahora par una canción
nita mono doushi to wa ienai kedo
ataeru koto de ataerarete yuku
kyou wa itsumo yori sora ga aokute akarui kara
mou sukoshi kimi to kimi to hanashi wo shiyou
No puedo decir que sean similares
sera entregado de alguna manera
hoy el cielo es más azul de lo normal
ven y hablemos un poco más
tsuki hanasu furi shite dakishimeteru
ki ni shinai furi shite mimamotteru
toraeta kokoro ga kagayaite iru futari goto
Pretendo hablarte y abrazarte
pretendo no preocuparme por ti y cuidarte
dos mentes brillantes en corazones capturados
nantonaku soba ni iru you de
nantonaku kanjiaeru you de
tsutaete tsutaete kaketa toko umeatte iru'n da ne
fureaeba attakai basho he to kore kara mo issho ni
watashi no kataware wa tabun kimi nanda
De alguna manera parece estar cerca de ti
de alguna manera, parece que puedes sentirlo
cuenta la historia y te digo que la perdí, hay un misterio
juntos vayamos a un lugar cálido
mi parte importante probablemente eres tú
arayuru goi wo tameshite mita kedo
fusawashii nanika wa mitsukaranai
guuzen wo unmei to yondari shite chakashita kedo
kono kotoba no tsudzuki sore wo mirai to yobou
Intenté cada vocabulario
no puedo encontrar nada adecuado para mí.
llamé al azar el destino, y llegó la ceremonia del té
pero, vamos a llamarlo el futuro
tamesu furi wo shite tashikameta mono
suteru soburi de nigirishimeta mono
hitori to hitori mo tsunagi awaseba futari goto
Fingiendo intentar y asegurarse
cosas cruzadas van por las cosas abandonadas
si una persona se une, cada una seremos nosotros
sarigenaku mitsumeau you ni
sarigenaku wakariau you ni
kotaete kotaete tamerai wo oginatte iru'n da ne
tachidomari fumidashita hohaba de kage hitotsu kasanaru
kimi no me ni utsuru watashi ga suki nanda
Para mirarte casualmente
para entenderte casualmente
respondes, respondes y complementas tus dudas
un paso se une con el paso que se detuvo
me agrado quien aparece en tus ojos
nantonaku soba ni iru you de
nantonaku kanjiaeru you de
tsutaete tsutaete kaketa toko umeatte irun da ne
fureaeba attakai basho he to kore kara mo issho ni
watashi no kataware wa tabun kimi nanda
kimi no kataware ni watashi ga naru yo
De alguna manera parece estar cerca de ti
de alguna manera, parece que puedes sentirlo
cuenta la historia y te digo que la perdí, hay un misterio
juntos vayamos a un lugar cálido
mi parte importante probablemente eres tú
estaré esperándote en tu habitación
futari no sukima de kawasu kotoba wa
sore kurai no imi wo moteru no darou
kakinarabete wa kiete yuku sekai wa nani iro darou
ima donna kotoba wo uta wo todoke ni ikou
Las palabras que se intercambiarán en las dos brechas
¿cuantas vas a querer decir?
¿de qué color desaparecerá el mundo al escribirlo?
vamos a entregar esas palabras ahora
Comentarios
Publicar un comentario