Ir al contenido principal

Aimer - Torches

Letra: aimerrhythm
Compositor: Masahiro Tobinai
Anime: VINLAND SAGA [ED]
Single: Torches [Track 1.]
Album: Walpurgis [Track 8.]
Español: Antorchas

Lyrics:


[Kanji]

It's just like a burning torch in a storm
Like a little flower blooming in a home
強く確かな意思を掲げ
時に優しくあればいい

A misty moon
I'm Missing you
滲む景色に膝を抱き
胸をはせる時

Listen to me
Cleave your way again
誓いの日々が最後に放つ未来
ゆがんだ空に描いた掌たちが 頬を濡らす
You're not alone
今 灯火を抱け その闇にむけ

It's just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
ふいに失くした意味に怯え
道を誤ることはない

A floating moon
You still croon?
揺れる波間に目を凝らし
舵を止める時

Listen to me
Sail away again
未開の海に 海路を照らす願い
繋いだ声は 答えのない世界へと 帆を揺らす
You're not alone
ただ 荒波を行け その闇を抜け

輝きを増せ

吹き荒れる風が織りなす雨音は
遥か遠く見えた大地の唄になる
黄金色に輝く瞼の景色と
やがて来る祝福の日々のため

傷つかずに進むだけの道などなく
傷つくためだけに生まれた者もない
Do good to be good…

You're not alone
荒波を行け その闇を抜け

ただ前を向け

[Romaji/Esp]

It's just like a burning torch in a storm
Like a little flower blooming in a home
tsuyoku tashika na ishi wo kakage
toki ni yasashiku areba ii

Es como una antorcha encendida en una tormenta
Como una pequeña flor que florece en un hogar
con una fuerte y cierta intención
está bien ser amable a veces

A misty moon
I'm Missing you
nijimu keshiki ni hiza wo idaki
mune wo haseru toki

Una luna brumosa
Te extraño
abrazando mis rodillas ante el paisaje manchado
acelerando mi corazón

Listen to me
Cleave your way again
chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai
yuganda sora ni egaita tenohiratachi ga hoo wo nurasu
You're not alone
ima tomoshibi wo dake sono yami ni muke

Escúchame
Ábrete camino de nuevo
por el futuro de los días prometidos desatándose 
las palmas dibujadas contra el cielo distorsionado mojan tus mejillas
No estás solo
ahora sostén la antorcha, saliendo de esa oscuridad

It's just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
fui ni nakushita imi ni obie
michi wo ayamaru koto wa nai

Es como un faro en tus manos
Como una pequeña bandera ondeando en la arena
asustado por la respuesta que perdiste 
no hay error en el camino que escogiste

A floating moon
You still croon?
yureru namima ni me wo korashi
kaji wo tomeru toki

Una luna flotante
¿Sigues canturreando?
observando fijamente las olas oscilantes
mientras sostienes el timón

Listen to me
Sail away again
mikai no umi ni kairo wo terasu negai
tsunaida koe wa kotae no nai sekai e to ho wo yurasu
You're not alone
tada aranami wo yuke sono yami wo nuke

Escúchame
Navega lejos de nuevo
los deseos iluminan la ruta marítima en un mar inexplorado
nuestras voces conectadas mueven las velas hacia un mundo sin respuestas
No estás solo
solo atraviesa los mares agitados, saliendo de esa oscuridad

kagayaki wo mase

Brillando intensamente

fukiareru kaze ga orinasu amaoto wa
haruka tooku mieta daichi no uta ni naru
koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
yagate kuru shukufuku no hibi no tame

El sonido de la lluvia hecho por el viento furioso
se convierte en un canto de la tierra que parecía lejana
por el brillante paisaje dorado ante mis párpados y
para los días de bendiciones que están por venir

kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Do good to be good...

No hay camino que pueda cruzarse sin salir herido
ningún ser vivo nació sólo para ser lastimado
Haz el bien para ser bueno...

You're not alone
aranami wo yuke sono yami wo nuke

No estás solo
atraviesa los mares agitados, saliendo de esa oscuridad

tada mae wo muke

Solo mira hacia adelante

Comentarios

Entradas más populares de este blog

TRUE & Minori Chihara - Futarigoto (ふたりごと)

rionos - Viator (ウィアートル)

LiSA - Tsumibito (罪人)

Anly - Kara no Kokoro (カラノココロ)